index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 334.1.1

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 334.1.1 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)



§ 7''
18 -- Wie (das Wasser) des Rohres nicht wieder rückwärts fließt,3
19 -- ebenso sollen4 auch der Ḫannaḫanna Wut, Zorn, Frevel, Ärge[r] nicht wiederkommen!
3
Vgl. CHD P 196b: „Just as (the water?) of the pipe does not flow backward, likewise let Hannahanna's rage, wrath, misbehaviour and anger not return.“ mit Diskussion der Übersetzungen; vgl. auch KUB 17.10 Rs. III 25 (CTH 324.1).
4
Form ist Sg.

Editio ultima: Textus 2009-08-26; Traductionis 2009-08-26